verzija 9_2023
Kratice
A – Austrija
akad. – akademija
AKF – Austrijski kulturni forum (u Zagrebu)
austr . – austrijski, austrijska, austrijsko
BDM – Blažena Divica Marija
bgld. – burgenländisch
BF – Burgenländische Freiheit
BHAK – Bundeshandelsakademie
BORG – Bundesoberstufenrealgymnasium
CD – Compact Disk
CGG – Crikveni glasnik Gradišća
CJ – Crikveni jačkar
DA – Dolnja Austrija
diak. – diakon, dijakon
dipl. dj. – diplomsko djelo
DJ – djelo
DÖW – Dokumentationsarchiv des österreichischen Widerstandes
DPGH – Društvo prijatelja gradišćanskih Hrvata
DSB – Drugi svitski boj
EU – Europska unija
Ev./ev. – evangelički
f. – fratar
fil. dis. – filozofska disertacija
fr. – franjevac, franciskaner
Gestapo – Geheime Staatspolizei
gimn., gim. – gimnazija
GmbH – Gesellschaft mit beschränkter Haftung
GH, Gr.H. – Gradišćanski Hrvati, gradišćanski Hrvati
gl. – glavni
Gr. – Gradišće
gr. – gradišćanski, gradišćanska, gradišćansko
grč. – grčki, grčka, grčko
GŠ – Glavna škola
H – Madjarska, Ugarska, Hungaria
HAK – Hrvatski akademski klub
HES – Hrvatski esperanto savez
HKD – Hrvatsko kulturno društvo
HKDC/hkdc – Hrvatski kulturni i dokumentarni centar
HL – Hrvatski leksikon
HN – Hrvatske novine
HNVŠ – Hrvatska narodna visoka škola
HR – Hrvatska
hrv. – hrvatski, hrvatska, hrvatsko
itd. – i tako dalje
JböVLW – Jahrbuch des österreichischen Volksliedwerkes
kat. – katolički, katoličanski
KG – Kalendar Gradišće, „Gradišće Kalendar“
KKK – Kršćansko katoličanski kalendar
KL
knj. – književnost
KP – Komunistička partija
KsvAP – Kalendar svetoga Antona Paduanskoga
KsvM – Kalendar svetoga Mihovila
KUGA – Kulturna zadruga
L – literatura
lat. – latinski, latinska, latinsko
lj. – ljeto
madj. – madjarski
Mag./mag. – magister/magistra
MI – Mlada inicijativa (Mjenovo)
MMml – Martin Meršić mladji
MMtL – Magyar művelődéstörténeti lexikon
Muz., muz. – muzički, muzička, muzičko
npr. – na primjer, naprimjer
NČ – Novine i časopisi Gradišćanskih Hrvatov
NDH – Nezavisna Država Hrvatska
NDK – Naša domovina, kalendar
nim. – nimški, nimška, nimško
NT – Naš tajednik
NT – Novi teštamenat
ORF – Österreichischer Rundfunk
OŠ – Osnovna škola
PA – Pedagoška akademija
PHbB – Politisches Handbuch des Burgenlandes
PKGH – Povijest i kultura gradišćanskih Hrvata, 1995.
PLjK/PLjP – Panonska ljetna knjiga / Panonski ljetopis
Prof./prof. – profesor, profesorica
PSB – Prvi svitski boj
Phil. Diss. – Philosophische Dissertation
rim.-kat. – rimsko-katoličanski
rim.-nim. – rimsko-nimški
S. A. M. – Slovačka, Austrija, Madjarska
SzJ – Szinnyei József
SK – Slovačka
sl.– slično
slk. – slovački
SLO – Slovenija
SODF –
sp. – spodobno
srp. – srpski
ST – Stari teštamenat
st. – stoljeće
sv. – svezak
svt. – sveti, sveta, sveto
szerk. – szerkesztő (=urednik)
tal. – talijanski, talijanska, talijansko
teol. – teologija, teološki, teološka, teološko
tj. – to je(st)
trg. – trgovački, trgovačka, trgovačko
TV – televizija
tzv. – takozvani, takozvana, takozvano
uč. – učiteljski, -a, -o
Ug., ug. – Ugarska, ugarski
UMIL
ur. – urednik
USA/SAD – U S A / Sjedinjne Američke Države
Vlg. – Verlag
VŠ – Visoka škola
wiki – Wikipedia
WSt – Wilhelm-Stempin
zap. – zapad, zapadno
ZIGH – Znanstveni institut Gradišćanskih Hrvatov
znan. – znanost
ZV – Zemaljska vlada
ZZGH – Znameniti i zaslužni gradišćanski Hrvati
* – rodjen, rodjena
† – umro, umrla
–> – vidi