Handbuch der BK – W

verzija 9_2023

W, w

Wagram an der Donau – Kroatisch Wagram – Ogrun

Zvao se je do 1890. Kroatisch Wagram, Početkom 17. st. Hrvati imali polovicu stanovničtva, 1869. bilo 188 Hrvatov i 30 Nimac. Sredinom 20. st. su Hrvati asimilirani, germanizirani.

L: WSt, 30

Wasserkroaten,

tako naziva Johann v. Csaplovics (str. 7) u svojem djeli „Kroaten und Venden in Ungern, 1828. Zapanougarske Hrvate.

WEIDINGER, Joško, činovnik, književnik

(*Frakanava, 06.11.1942. – †Gornja Pulja, 30.06.2010., A)

OŠ je pohadjao u rodnom selu,

pod peljanjem Ignaca Horvata je 1968. napisao svoj prvi igrokaz „Sluga Pišta…“ a po tom su slijedili brojni drugi, oko 40. Jedan od najproduktivnijih pisateljev narodnih igrokazov, skečov, šalnih prikazov iz živopga GH. Prozno djelo mu je izašlo pod naslovom Prik plota, 1998. Vrlo aktivan u narodnom folklornom djelovanju svojega sela.

DJ:

L: HN 2010/30, 22

Weingraben − > Bajngrob

WEHOVSITS, Franz, učitelj

(*Hrvatska Nadalja, 13.04.1807. – †Veliki Peterštof, 15.03.1864., H)

U Velikom Peterštofu, napisao „Početnicu“ 1859., ku je ali Hauszer odbio, ar je bila pretežno napisana u južnogradišćanskom što-dijalektu.

L: Hadrovics, 42

WEILGUNI, Werner, slavist

(*Beč,1955., A)

DJ: Die Diskussion um die Standardsprache bei den Burgenländerkroaten, Wien 1984. Phil Diss.; Österreichisch-jugoslawische Kulturbeziehungen 1945-1989, München 1990

WELZL, Manfred,

(Rehgraben/Prašćevo, A)

Predstavljen u ORF „Textfunken“.

WIEDENHOFER, Johann

(*Cogrštof, 11.10.1916, – †Cogrštof, 22.11.1992., A)

Pjesme

Wilfleinsdorf − Bilištrof,

selo u DA, na zapadni obrovi Lajtanske gore. Vizitacija iz 1555. veli da je selo bilo hrv. Danas dio Brucke. Asimilacija, germanizacija je provedene tokom 19. st.

L: Breu, 123; WSt, 17

WILD, Krista, slavistkinja

(*Klimpuh, A)

Študirala slavistiku u Beču, Zagrebu, Skoplju. Lektorat nim. jezika u Zagrebu, olimpijada u Sarajevu, prevodilačica.

DJ: Die Terminologie der makedonischen Gegenwartssprache im Bereich des Hauswesens unter besonderer Berücksichtigung der Lehnwörther und ihrer Adaption im Makedonischen. Wien 1986. Phil. Diss.

WIPLINGER, Peter Paul

(*Haslach/OÖ, 25.06.1939.1939., A)

Živi od 1960. u Beču, študira germanistiku, filozofiju, znanost o teatru, piše pjesme, kulturni publicist i umjetna fotografija. Osebito publocira u –> PLjP.

DJ: Abschiede, Farbenlehre, Bildersprache; Bäuerliche Architektur

L:HN 1966/45

Witzelsdorf –> Čistrof

WLASICS, János, svećenik

(*Židan, 11.06.1731. – †Nagygencs, 25.09.1813., H)

On je preveo na hrv.  mašne jačke za vrime Szily biškupa.

L: Géfin III, 462

WLASSICH, Pavao, bankarski činovnik

(*Cindrof, 1897. – †Abacija, 20.05.1927.)

Završio istočnu trgovaču akademiju. Djelovao u banki u Budimpešti. Držao predavanja u naši seli protiv priključenja k Austriji.

L: NN 1920 (11.12.)

WOHLRAB, Vili, učitelj

(*Vulkaprodrštof, 27.06.1961., A)

Učitelj u Pandrofu i Cindrofu. Peljač sekcije za dičju igru. Prireditelj dvojezičnih dičjih knj.

WUKETITS –> Vuketić

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert