Nogometni glosar – A

Ankick

A

agieren agirati
agieren, nicht reagieren agirati, ne reagirati
abklatschen dati pet/ruku ili dlan ili šaku dati, nabaciti pet/pljesnuti dlanom o dlan
den Gegner begrüßen pozdraviti protivnika/dati ili pružiti protivniku ruku
Die Spieler haben nach dem Spiel abgeklatscht. Igrači su si dali pet (prstov) po utakmici/Igrači su se pozdravili./Igrači su nabacili pet nakon utakmice.
Die Spieler haben sich nach dem Spiel die Hände geschüttelt/gegeben. Igrači su si dali ruku po igri./Igrači su se rukovali nakon utakmice.
High five geben! Dati pet (prstov)! Ruku dati! Rukovati!
Give five! Daj pet (prstov)! Baci pet!
anmelden prijaviti (se)
Spieler anmelden prijaviti igrača
Spieler abmelden odjaviti igrača
Abpraller labda je odskočila od…/kad se labda odbije od stative ili prečke, odbijena labda
Abseits ofsajd/zaleđe
Du bist abseits. Ti si ofsajd.
Du bist im Abseits gewesen. Ti si bio u ofsajdu.
absichern, sichern čuvati/osigurati
Abstoss striljiti gol-out/gol-out, ispucavanje
Abwehr obrana
abwehren braniti, zaustaviti/odbiti
Ball abwehren braniti, zaustaviti labdu/odbiti loptu
allein sam, sama, samo
Geh allein mit dem Ball in Richtung Tor! Poj sam/sama s labdom prema golu!
Geh allein nach vorne! Poj sam! Poj sama!

Sam poj najpr! Sama poj najpr! Samo poj najpr!

Aktion akcija
aktiv aktivan, aktivna
aktiv sein, nicht passiv biti aktivan, a ne pasivan
anfeuern fanditi, hrabriti, ohrabriti, motivirati, poticati (potičem)/navijati
die Heimmannschaft anfeuern fanditi za domaćine/navijati za domaćine
Sie feuerten sich gegenseitig zu immer größeren Leistungen an. Poticali su jedan drugoga za sve veće uspjehe.
Jeder feuerte seine Mannschaft durch Zurufe an. Svaki je podupirao vikanjem svoju momčad./

Svaki je hrabrio dovikivanjem svoju momčad.

Angriff ofenziva, napad
Ankick, Anstoss početni udarac
Seitenwahl, Platzwahl biranje strane
Anstosspunkt središnja točka
Anpfiff početak (igre/utakmice)
aufgeben predati se
nicht versagen, aufgeben, sich geschlagen geben ne sfuncati, ne sfunzati/ne predati se
aufpassen paziti
Pass auf sie auf! Pazi na nju!
Pass auf ihn auf! Pazi na njega!
Pass auf die Nummer 8 auf! Pazi na broj osam! (Pazi na igrača/igračicu s brojem/s majicom osam!)
Nummer 8 broj osam
Aufsitzer aufsicer, aufzicer
aufspringen skočiti, skočiti se
Aufstellung, Grundformation sastavak, prvi sastavak
ausrutschen pofuznuti, sfaknuti se
Ein grobes Wort ist ihm ausgerutscht. Sfaknula mu se je grubna rič.
austauschen, einwechseln, eintauschen izminiti, izminjati zaminiti, zaminjati/izmijeniti, izmijenjati, razmijeniti, razmjenjivati
Austausch izmjena, zamjena, razmjena
einen Spieler eintauschen izminiti igrača
den Ball/die Pässe austauschen (hin- und herspielen) razmjenjivati loptu
auf der Bank sitzen als Reservespieler siditi na klupi kot rezervni igrači/klupa, izmjena
Schiri, wir tauschen wegen der Verletzung. Refere, mi mijenjamo zbog ozljede.
X hinaus und Y hinein X nutar, a Y van

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert